Friday, July 21, 2006

WHY DID THEY KILL HIM WITH THIRTY BULLETS?!



If I ask anyone about this photo, he or she will answer by saying “Um, it’s a photo of a youth, male, wearing a blouse.” But if you ask me, it's different because he is my brother with whom
I lived for a long time. I remember him when I was young, when he, my older brother, gave me sweets, asked me to wash my hands before eating, played with me, and helped me in my lessons. Unfortunately I lost him on December 15, 1993. On that day, I was with my family listening to the news in which the reporter said that a Palestinian youth had been killed by the Israeli occupation army. The youth’s name was Asharaf Khalil, my brother.
We didn't believe the news. We looked everywhere for him, asking people if they had seen Asharaf?
The Israeli occupation army had told my family that they killed my brother and had his corpse with them. They killed him with thirty bullets in cold blood, stealing parts of his body. The Israeli occupation army prevented me from a last viewing seeing of him because they allowed only a few of my family to retrieve his corpse, late at night and only with coordination of the United Nations. Adding to the horror of the story, my family told me that the army fired at them when they arrived at the tomb to bury my brother.


I 'm very surprised about the number of bullets. Since one bullet can kill a person, why did the soldier kill my brother Asharaf with thirty bullets?

I want all of you, especially Israelis, to remember that Palestinians have tried to forget that Israel has committed massacres against us when we call for peace. Israel replies with more killing of our people, destroying our homes, and imposing a siege through closures. And saying always that we Palestinians are the terrorists and they are the victims. They forget that they are occupiers of our land.

Finally, I am very sad because I lost my brother but at the same time I am very proud because my brother is a martyr, one of thousands of Palestinians who die regularly. Their blood will bring justice and the liberation of Palestine.

13 comments:

nassjo102 said...

I am so sorry to hear about your brother. As well as all the other Palestinians and Lebanese who are suffering. We listen to news daily, and try to express our views, but when people in power don't listen and don't seem to care, we here feel very helpless as to what we can do.

Tanya

nassjo102 said...

I am so sorry to hear about your brother. As I am so sad about all that is happenign in Palestine and Lebanon. Our political leaders don't seem to care and don't listen to us ordinary people. That makes us feel very helpless, but we still keep on trying to say to them what we think.

Exceer said...

hi adham, it pains me to see your brothers picture, because i heard of him from you and now i saw the picture, its not easy,
"rahmat allah alaih"

i hope you still remember me , we met in the "dance for palestine" event in York
lots of love from q8

Musheir El-Farra said...

Dear Adham:

I like your blog. Keep your good work up to expose the so called only democracy in the Middle East, Israel for what it is; a terrorist, racist and criminal state which kills and mames childre, men and women.

Last night I was working on the Al Asria film and I saw the footage which I took in your house in Jabalia; I remembered your handsome innocent brother and the look of saddness and sorrow on your father's face; please give my love to him and your family. I could not help thinking, how many forgotton innocent Palestinians, like your brother, were killed since the Palestinian catastrophe. My comfort is that the tide is turning against Israel; allthough very slowly but gradually.

Once again well done and give my love to every one in Jabalia.

With love and Solidarity

Musheir El-Farra

I love Munich said...

I feel so sorry Adham ... so very sorry! I can well imagine what you family was and still is going through. I imagine it feels as if someone cuts a part of oneself away, rips the heart out - I can imagine the terrible pain.
May Allah take his soul straight to heaven!

I love Munich said...

Musheir el-Farra ... I love the way you named your (fictive) blog - "In humanity I believe"! I KNOW, there are no people who are MORE humane that the Palestinian people - I do not mean that as compliment (as well though ...!! :)) but as FACT!
I respect you ALL very highly - rest assured, we stand firmly by your side supporting you wherever possible!

Anonymous said...

Hello, nice site!
penis enlargement pill
best penis enlargement pill
penis enlargement natural
cheap penis enlargement pill
penis enlargement pill
natural penis enlargement pill
penis enlargement pill review
do penis enlargement pill work
enlargement penis pills
buy penis pills
natural penis enlargement
penis enlargement pills online
natural penis enlargement pill
penis enlargement drug
penis enlargement pill product
herbal penis enlargement pill
cheapest penis enlargement pill
penis enlargement pills
buy penis enlargement pill
Good Luck!

Anonymous said...

Adham,
I praise that you have great humanity.
I need you and your family to be safe as you make a true difference to our world and a lasting impact on people today.
Well done and keep negotiating for freedom.
See you later on skype.

Sofia said...

Hello!
My comment is for those who have posted here regarding ED.

Erection begins with sensory or mental stimulation, or both. Impulses from the brain and local nerves cause the muscles of the corpora cavernosa to relax, allowing blood to flow in and fill the spaces. The blood creates pressure in the corpora cavernosa, making the penis to expand. The tunica albuginea helps trap the blood in the corpora cavernosa, which further helps to sustain erection. http://www.viagrathunder.com

Anonymous said...

禮服店 ,酒店小姐 ,酒店經紀 ,酒店兼差,酒店打工, 酒店上班,酒店經紀PRETTY GIRL 台北酒店經紀人 ,酒店經紀 酒店兼差PRETTY GIRL酒店公關 酒店小姐 彩色爆米花酒店兼職,酒店工作 彩色爆米花禮服店, 酒店上班,酒店工作 PRETTY GIRL酒店喝酒酒店上班 彩色爆米花台北酒店酒店小姐 PRETTY GIRL酒店上班酒店打工PRETTY GIRL酒店打工酒店經紀 彩色爆米花酒店兼差,酒店,酒店經紀,酒店經紀,經紀公司,經紀公司,經紀公司,經紀公司,經紀公司,經紀公司,童裝批發,童裝GAP,酒店經紀,酒店,

Mary said...

Generic Viagra is used in the treatment of Erectile Dysfunction (impotence), but it is not a cure. Impotence can be caused by a number of factors, either physical or psychological. Viagra can help maintain an erection but it will not stimulate arousal.

smallawei said...

G點,按摩棒,
轉珠按摩棒,變頻跳蛋,
跳蛋,無線跳蛋,

飛機杯,男用強精長軟質套,
男用強精短軟質套,充氣娃娃,
男性性感內褲,性感內褲,
自慰套,自慰套,
情趣娃娃,自慰器,
電動自慰器,充氣娃娃器,
角色扮演,角色扮演服,

性感睡衣,情趣睡衣,
性感內衣褲,性感內衣,
內衣,性感內褲,

C字褲,內褲,
性感貓裝,性感睡衣,
貓裝,吊帶襪,
情趣內褲,丁字褲,
SM道具,SM,

震動環,潤滑液,
情趣禮物,情趣玩具,
威而柔,精油,
逼真按摩棒,數位按摩棒,

加盟,免費加盟,
網路賺錢,情趣加盟,
情趣,情趣用品,巴黎,

Anonymous said...

Because of innumerable cultural elements that a specific to a place or territory, a game that looks perfectly problem-free in one territory might be disregarded as the devil incarnate in another. Such issues highlight why video game localization - unlike mere translation- is necessary for games.

But one seemingly simple yet relatively deep and complicated question has always bothered me: when does localization go so far that it becomes censorship? And is that something one should accept?

In order to illustrate my thoughts, I'll use the newest installment in the Yakuza series. Yakuza 3 - an imported Japanese PlayStation game - was recently released in the US. A lot of gamers complained because some scenes and important elements of the games where changed when the game made it to US.

This gets me wondering: how much of the cut content was actually "inappropriate for American audiences" as in "cultural differences would prevent full understanding and therefore only serve to confuse the player and impede their progress", as opposed to "Americans are generally far more religious and uptight than Japanese people, so we can't show them this kind of nudity and/or violence"? It was certainly a disappointment for gamers who expected to have the same game as the Japanese one after reading reviews and news in video game magazines or forums.

Regardless as to what country this game is purchased in, by default (due to content) the player will generally be an adult - or at least old enough to understand that the game may contain some "naughty bits". Just look at the cover - this fact is not going to surprise anyone. So who are the publishers to decide even further who this game is for, and what parts they should be allowed to play?.

Game translation is not censorship and should be adapted to players in a certain territory.